Il volume analizza dal punto di vista stilistico-formale la Pulcella d'Orléans di Vincenzo Monti, traduzione-riscrittura dell'omonimo poema volterriano del 1798-'99. L'opera, autonoma e originale, riduce le componenti filosofiche ed ideologiche dell'originale, privilegiando gli aspetti ludici e provocatori della storia di Giovanna d'Arco - già raccontata con piglio ironico e dissacrante - attraverso una maggiore sperimentazione sul piano linguistico, metrico e sintattico, in primo luogo adottando una griglia strofica fortemente connotata, quella dell'ottava cavalleresca, dotata di una solida "grammatica" compositiva e di una straordinaria tradizione. Il traduttore attiva quindi una costante dialettica tra la pressione del testo francese, co...
Il volume raccoglie una serie di riletture testuali dell’opera matura di Eugenio Montale, soprattutt...
L’articolo prende in esame alcune traduzioni catalane di Montale che furono date alle stampe poco te...
Sulla base di argomentazioni teoriche di traduttologia, vengono affrontate, da un punto di vista lin...
Cette étude est une analyse métrique et stylistique de La Pulcella d'Orléans de Vincenzo Monti - tra...
Analisi metrico-stilistica dell'ottava della traduzione-riscrittura La Pulcella d'Orléans di Vicenzo...
Il saggio si confronta con le opzioni di metodo e con le conclusioni di merito esposte in una recent...
Il saggio fa il punto sulle ultime acquisizioni documentarie relative alla storia controversa della ...
Due sono gli aspetti analizzati in questo volume: da un lato l\u2019\uabesportazione\ubb di cultura ...
Il saggio è un’analisi dei fenomeni linguistici e stilistici che caratterizzano l’Iliade di Vincenzo...
Il saggio propone un\u2019analisi degli aspetti formali delle traduzioni di Mario Luzi dai poeti fra...
La ricerca consiste in una analisi linguistica e stilistica delle traduzioni dei poemi omerici reali...
Il saggio analizza i risultati di un singolare esperimento di traduzione della poesia Nuove stanze d...
Le caratteristiche dell’endecasillabo sciolto di Monti (molteplici soluzioni prosodiche e foniche, t...
Nel saggio è proposta un’analisi empirica in due tempi: Montale che traduce lo Steinbeck di To a God...
L’articolo ambisce a investigare la percezione che Vincenzo Monti ebbe dell’Inghilterra nella sua po...
Il volume raccoglie una serie di riletture testuali dell’opera matura di Eugenio Montale, soprattutt...
L’articolo prende in esame alcune traduzioni catalane di Montale che furono date alle stampe poco te...
Sulla base di argomentazioni teoriche di traduttologia, vengono affrontate, da un punto di vista lin...
Cette étude est une analyse métrique et stylistique de La Pulcella d'Orléans de Vincenzo Monti - tra...
Analisi metrico-stilistica dell'ottava della traduzione-riscrittura La Pulcella d'Orléans di Vicenzo...
Il saggio si confronta con le opzioni di metodo e con le conclusioni di merito esposte in una recent...
Il saggio fa il punto sulle ultime acquisizioni documentarie relative alla storia controversa della ...
Due sono gli aspetti analizzati in questo volume: da un lato l\u2019\uabesportazione\ubb di cultura ...
Il saggio è un’analisi dei fenomeni linguistici e stilistici che caratterizzano l’Iliade di Vincenzo...
Il saggio propone un\u2019analisi degli aspetti formali delle traduzioni di Mario Luzi dai poeti fra...
La ricerca consiste in una analisi linguistica e stilistica delle traduzioni dei poemi omerici reali...
Il saggio analizza i risultati di un singolare esperimento di traduzione della poesia Nuove stanze d...
Le caratteristiche dell’endecasillabo sciolto di Monti (molteplici soluzioni prosodiche e foniche, t...
Nel saggio è proposta un’analisi empirica in due tempi: Montale che traduce lo Steinbeck di To a God...
L’articolo ambisce a investigare la percezione che Vincenzo Monti ebbe dell’Inghilterra nella sua po...
Il volume raccoglie una serie di riletture testuali dell’opera matura di Eugenio Montale, soprattutt...
L’articolo prende in esame alcune traduzioni catalane di Montale che furono date alle stampe poco te...
Sulla base di argomentazioni teoriche di traduttologia, vengono affrontate, da un punto di vista lin...